-
1 æгъдæнцой
(мн. æгъдæнцæйттæ) -
2 æгъдæнцойгæрз
(мн. æгъдæнцойгæрзытæ) -
3 вәгъдә
сущ.1) обеща́ниеул тагын килергә вәгъдә бирде — он дал обеща́ние ещё раз прийти́
2) заро́к, кля́твавәгъдә булсын, авылымны һичкайчан да шәһәргә алмаштырмам — даю́ заро́к, что никогда́ не променя́ю свою́ дере́вню на го́род
3)а) прост. обеща́ние, сло́во, обяза́тельство; посу́лывәгъдәне үтәү — испо́лнить обеща́ние
сеңлем хат язарга вәгъдә бирде — сестра́ дала́ сло́во писа́ть (пи́сьма)
б) кля́тва, обе́ткыз егетне көтәргә вәгъдә бирде — де́вушка дала́ кля́тву ждать ю́ношу
4)а) уст. усло́вленный сро́ккүлмәкне вәгъдәсенә тегеп өлгерү — сшить пла́тье к усло́вленному сро́ку
б) вре́мя, срокбелмәссең, вәгъдә җитсә, бәлки, терелер дә — кто зна́ет, е́сли придёт вре́мя, мо́жет, и попра́вится
•- вәгъдә бирү
- вәгъдә кую
- вәгъдә итү
- вәгъдә кылу
- вәгъдә балдагы
- вәгъдә - иман -
4 вәгъдә бирү
= вәгъдә кую1) дава́ть обеща́ние, обеща́ть; дава́ть, дать сло́во, обяза́тельствогомер буе аерылышмаска вәгъдә куйдылар — покляли́сь всю жизнь не разлуча́ться
2) догова́риваться/договори́ться, сгова́риваться/сговори́ться, угова́риваться/уговори́тьсяочрашырга вәгъдә бирү — догова́риваться о встре́че
вәгъдә буенча — согла́сно обеща́нию
вәгъдә бүләге — этногр. обою́дный пода́рок при помо́лвке
-
5 уæгъд
1) несвязный; ненатянутый; свободныйТрамвайы кæд уæгъд бынæттæ уыди, уæддæр Зæринæ бадгæ не скодта. – Несмотря на то, что в трамвае были свободные места, Зарина не присела. (Малиты В., Сурмейы хæдзар)
2) слабыйуæгъд баст – слабый узел
-
6 вәгъдәле
прил.1) обеща́ющий (что-л.)вәгъдәле караш — обеща́ющий взгляд
2) усло́вленныйвәгъдәле көн — усло́вленный день
3) ве́рный своему́ обеща́нию (сло́ву), выполня́ющий своё обеща́ние; сде́рживающий своё сло́воул - вәгъдәле кеше — он своё сло́во сде́ржит
4) этногр. помо́лвленныйвәгъдәле кыз — помо́лвленная де́вушка
-
7 мәгъдәнче
сущ.; уст.1)а) минеро́логб) стара́тельэшче-мәгъдәнче — рабо́чий-стара́тель
мәгъдәнчеләр, ташчылар — стара́тели и ка́менщики
2) рудоко́п, рабо́чий в руднике́мәгъдәнче булып эшлим — рабо́таю рудоко́пом
мәгъдәнчеләр бригадасы — брига́да рудоко́пов
-
8 вәгъдә итү
= вәгъдә кылу1) обеща́ть, дава́ть/дать сло́во, дать (дава́ть) обеща́ние2) обеща́ть, дава́ть/дать наде́жду, обнадёживать/обнадёжитькүп нәрсәләр вәгъдә итә торган театр — многообеща́ющий теа́тр
вәгъдәдә тору — сдержа́ть сло́во (обеща́ние), быть ве́рным своему́ сло́ву (обеща́нию)
-
9 мәгъдән
сущ.; книжн.1)а) руда́; минера́л, ископа́емоекаты мәгъдәннәр — твёрдые ископа́емые
б) мета́ллмәгъдән тавышы — звук мета́лла
в) сплав мета́ллов2) уст. рудни́к, ша́хтаДонбасс мәгъдәннәре — рудники́ (ша́хты) Донба́сса
3) перен. це́нности, бога́тство ( о научных и культурных достижениях) -
10 цæгъдæн
1) уничтожение, истребление; бойня2) мешалкахъуылæг цæгъдæн – поршень для сбивания масла
3) смычокидиом. хъисын фæндырæй цæгъдæн4) муз. медиатор -
11 фæлдзæгъдæн
тж. фæлдзæгъдæгснегопад с ветром, метелица, метельмет фæлдзæгъдæн кæнуй − снег метет; мети
фæлдзæгъдæг æма бурдæн хъæбæрæй хъæбæрдæр кæнунцæ − метель и буран все более и более усиливается.
-
12 вәгъдәләү
редко обеща́ть, дава́ть/дать обеща́ниекайчан кайтасыз инде, һаман вәгъдәлисез дә вәгъдәлисез? — всё обеща́ете да обеща́ете, когда́ же прие́дете?
-
13 вәгъдәләшкән
прил.1) усло́вленныйвәгъдәләшкән көнне очрашу — встре́титься в усло́вленный день
2) этногр. помо́лвленныйул вәгъдәләшкән кыз инде — она́ - помо́лвленная де́вушка, неве́ста
-
14 вәгъдәләшү
совм.1) усла́вливаться/усло́виться, угова́риваться/ уговори́ться, догова́риваться/договори́ться || угово́р, догово́рәйдәгез болай вәгъдәләшик — дава́йте так договори́мся (усло́вимся)
2) этногр. помо́лвиться || помо́лвкавәгъдәләшү котлы булсын! — поздравля́ю с помо́лвкой!
-
15 къухæмдзæгъд
тыхджын дæргъвæтин къухæмдзæгъд – бурные, продолжительные аплодисменты
-
16 суæгъд кæнын
1) освободитькуыстæй суæгъд кæнын – освободить от работы
2) развязать, ослабитьбæхæн йа къæхтæ суæгъд кæнын – развязать путы на ногах у лошади
-
17 тардзæгъдæн
биение себя в грудь (особо сильная форма проклятия, которая применялась женщинами в исключительных случаях; при этом женщина, обнажая грудь и ударяя по ней, призывала небожителей покарать ее обидчика)…мæн та, – мæгуыр мæ бон, – нæ равдæлдаид йæ тардзæгъдæнтæм хъусынмæ. – …а у меня, – о несчастный я, – не было бы возможности слушать ее проклятия. (Хаджеты Таймуразы æмдзæвгæйæ)
-
18 уæгъдæ
-
19 цæгъдæхсæн
рода, общества, племена и пр., имеющие погибших с обеих сторона Бориати хæццæ фидæй ардæмæ цæгъдæхсæн ан 'ма нин уони хæццæ лимæнгæнæн нæййес! − с Бориата из поколения в поколение мы имеем погибших (с обеих сторон) и не можем мы с ними подружится (Ирæф 98/4-198)
цæугæ бæргæ фæккæндзинайтæ, фал фæстæмæ нæбал æрцæудзинайтæ, мах æнæуой дæр цæгъдæхсæн ку ан − пойти-то вы пойдете, но обратно вы не вернетесь, между нами и так много погибших …(106; 14)
-
20 вәгъдә - иман
угово́р доро́же де́негвәгъдәң ике булмасын! — кля́тву не наруша́й; будь ве́рен своему́ сло́ву! посл.
См. также в других словарях:
æгъдæнцой — з.б.п., цæйттæ … Орфографический словарь осетинского языка
æгъдæнцойгæрз — з.б.п., зытæ … Орфографический словарь осетинского языка
вәгъдә — 1. Берәр нәрсә эшләргә, башкарырга дип үз ризалыгың белән алган йөкләмә 2. Ант 3. Үзара килешү, алдан сүз беркетү 4. Алдан килешенгән срок. Билгеләнгән срок ходайдан вәгъдә җитсә... ВӘГЪДӘ БИРНӘСЕ – Башкода килеп сөйләшкәндә кыз ягыннан ризалык… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
вәгъдәле — 1. Вәгъдә (1) белдергән 2. Вәгъдәләшкән, өйләнергә яисә кияүгә чыгарга килешенгән, сүз куешкан 3. Алдан билгеләп куелган (көн, сәгать, срок һ. б. ш. тур.) 4. Биргән сүздә тора торган … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
вәгъдәчел — с. 1. Вәгъдәсендә торучы, биргән сүзен үтәүче. 2. Вәгъдә бирергә яратучы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ИРОН ÆГЪДÆУТТÆ — ОСЕТИНСКИЕ ОБЫЧАИ Агънаты Г. «Адæмон хæзнатæ» БÆРÆГБÆТТÆ – ПРАЗДНИКИ ТЪÆНДЖЫ МÆЙ ÆРТХЪИРÆНЫ МÆЙ ТÆРГÆЙТТЫ МÆЙ ХУЫМГÆНÆНЫ МÆЙ … Словарь по этнографии и мифологии осетин
ТАРДЗÆГЪДÆН РАЙДАЙЫН — Хыл кæнын, æлгъитын. Иугæр Таде тардзæгъдæн райдыдта, уæд Цъæййагон йæ бадæнæй нæ фезмæлгæйæ афтæ бакæны: – Æртæфстысты дыл дæ тæригъæдтæ. (Букуылты А. Зарæг баззад цæргæйæ.) – Æ, кæуинаг нæ сæртæ куыд фесты, ... нæ горæты астæуты цы дон цæуы,… … Фразеологический словарь иронского диалекта
ÆФСÆРТÆ ФЕУÆГЪД УЫН — Бирæ дзурын. Нозт сæ алкæйдæр йæ гаккæй фæиппæрд кодта, се фсæртæ феуæгъд сты. (МД. 1985. 8.) Петр Петричæн йе фсæртæ феуæгъд сты, дзурынæй нал æфсæст. (МД.1985. 6.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
вәгъдәләү — сир. Вәгъдә итү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
вәгъдәләшү — Вәгъдә куешу, килешү, сүз беркетү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ЗИАНЫ ÆГЪДÆУТТÆ — Похоронные обряды КÆРТЫ УЫНАФФÆГÆНÆГ ХЪÆРГÆНÆГ МÆРДÆХСÆВÆР ТÆФÆРФÆС КÆНЫН НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН … Словарь по этнографии и мифологии осетин